"Adam's Sweet Agony" - Traduction de manga propulsée par Mangaday.ai

Traduisez avec précision et rapidité le texte des mangas dans la langue de votre choix. Nous offrons 30 traductions gratuites par jour.

Extension de traduction de manga AI

Comment utiliser l'extension Manga Translator pour lire "Adam's Sweet Agony" Manga ?

01 Installez l’extension

Cliquez sur le lien pour accéder à la page de l'extension Chrome, puis cliquez sur le bouton "Ajouter à Chrome" pour installer l'extension sur votre navigateur.

L'histoire d'Adam's Sweet Agony se déroule dans une société futuriste où les hommes du monde entier sont incapables d'avoir des érections en raison d'une mystérieuse épidémie. Le seul lycéen épargné, Itsuki Sonomiya, devient le centre d'attention. Afin de cacher ce secret, il est transféré dans un établissement majoritairement féminin. Cependant, de nombreux accidents révèlent sa situation particulière à de nombreuses femmes, déclenchant une série de conflits émotionnels et sexuels.

03 Utiliser l’extension pour traduire le manga

Cliquez sur l'icône de l'extension dans le navigateur pour accéder à la page de l'extension, sélectionnez la langue de traduction et activez la traduction automatique.

Prend en charge plusieurs grands sites de mangas

Plus de sites de mangas pris en charge et des millions de mangas. Cliquez ici >

Dernière mise à jour Nouveau

batocomic
BatoComic (anciennement Bato.to) est une plateforme de lecture gratuite de bandes dessinées. Elle propose des versions traduites en plusieurs langues, couvrant des bandes dessinées du Japon, de Corée du Sud et d'autres régions. Les utilisateurs peuvent lire en ligne et interagir avec d'autres lecteurs.
Corocoro
Corocoro est un site web de bandes dessinées géré par Shogakukan. Les bandes dessinées sont principalement en japonais et couvrent des genres variés?: aventure, comédie, fantasy et autres. Elles s'adressent principalement aux élèves du primaire.
w5.madeinabyss-manga-new
Ceci est le site officiel du manga « Made in Abyss », qui permet de le lire en ligne. Le manga raconte l'histoire d'une petite fille qui se lance dans une aventure dans les profondeurs mystérieuses des abysses à la recherche de sa mère.
Manhwatop
ManhwaTop est une plateforme en ligne axée sur les bandes dessinées et les anime coréens, proposant des bandes dessinées telles que des bandes dessinées japonaises, des bandes dessinées coréennes, etc., couvrant des genres tels que la romance, l'aventure, la fantaisie, etc.
Dynasty Scans
Dynasty Scans est un site web à but non lucratif dédié à la traduction et à la publication de bandes dessinées et de doujinshis japonais. Il propose une variété de bandes dessinées, notamment BL, GL, etc.
tsukimichimoonlitfantasy
Un site Web dédié à la fourniture des bandes dessinées et des romans de « Voyage dans un autre monde au clair de lune », où les utilisateurs peuvent lire les chapitres de l'œuvre en ligne.
w9.blame
Il s'agit d'une plateforme non officielle de lecture en ligne de la bande dessinée « BLAME ! ». Le site web contient tous les chapitres de la bande dessinée et les présente sous forme d'images numérisées de haute qualité, régulièrement mises à jour.
w12.ao-ashi-manga
Un site web proposant la lecture en ligne du manga « Ao Ashi ». Ce site propose les derniers chapitres aux fans d'« Ao Ashi ».
Mangajikan
Mangajikan est un site Web de bandes dessinées en ligne gratuit qui propose principalement des bandes dessinées japonaises, couvrant une variété de genres tels que la passion, la romance, la fantaisie, l'aventure, etc.
MangaFreak
Manga Freak propose une vaste collection de bandes dessinées non autorisées couvrant une variété de genres, notamment japonais, coréens et d'autres pays.
wistoriaswandandsword
Il s'agit d'une plateforme de lecture en ligne du manga « Wistoria : Wand and Sword » (nom japonais : 杖と剣のウィストリア). Le manga combine des éléments de fantaisie, d'aventure et de campus et convient aux lecteurs qui aiment les histoires de magie, de croissance et d'aventure.
MangaPark
Il propose des bandes dessinées japonaises, coréennes et en ligne, couvrant des thèmes d'action, d'aventure, de fantasy, de romance, pour gar?ons et filles, entre autres. Disponible en plusieurs langues, il propose une interface simple, idéale pour les amateurs de BD en ligne.
Français – Mangaday

Il n'y a pas d'introduction sur "Adam's Sweet Agony".

Retour en haut

Avis sur Mangaday : Que disent les utilisateurs ?

Comparé à d'autres outils de traduction, ce plugin peut reconnaître automatiquement les zones de texte des bandes dessinées, traduire avec précision et éviter la sélection manuelle.
Five Stars
Georges
Georges
La précision de la reconnaissance IA est assez élevée, surtout les expressions courantes sont traduites très naturellement, ce qui améliore considérablement l'expérience de lecture.
Five Stars
Nuit Sérénité
Nuit Sérénité
J'ai essayé plusieurs plugins de traduction de mangas IA, et celui-ci est le plus stable. Non seulement la traduction est précise, mais il ne lag pas non plus. Je le recommande vivement !
Five Stars
Dessert de Mango Sago
Dessert de Mango Sago
L'effet de traduction est meilleur que prévu, et il n'y a pas de problème pour lire de manière fluide.
Five Stars
Poésie des Fleurs de Cerisier Nocturnes
Poésie des Fleurs de Cerisier Nocturnes
Avant, je devais attendre longtemps pour lire des bandes dessinées étrangères en version chinoise, mais maintenant, avec ce plugin, je peux les traduire en quelques secondes. C'est super rapide et facile à utiliser !
Five Stars
Mumu
Mumu

Questions populaires sur le traducteur de mangas IA : Que veulent savoir les gens ?

Nous aimerions utiliser vos commentaires pour nous aider à améliorer AI Manga Translator.

Nous apprécions vos avis et souhaitons nous assurer que AI Manga Translator répond à vos besoins. Si vous avez utilisé notre extension, n'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires ou suggestions à service@managday.ai. Vos retours nous aideront à améliorer l'expérience utilisateur et à optimiser la traduction.

Puis-je télécharger les fichiers manga traduits à l'aide de Manga File Translator ?

Oui, vous pouvez visualiser et télécharger les fichiers manga une fois la traduction terminée.

Comment créer un compte ?

Vous pouvez vous inscrire rapidement par e-mail ou via des comptes de réseaux sociaux (tels que Google).

La traduction affectera-t-elle le format du manga ?

La traduction n'affectera pas le format du manga. La structure et le format d'origine resteront inchangés, garantissant ainsi la lisibilité et l'apparence de votre document manga. Seul le texte sera traduit, tandis que les autres éléments tels que les images, la mise en page et le formatage resteront intacts. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez d'autres questions !

Comment traiter la question de la qualité de la traduction des bandes dessinées ?

Si vous avez des objections concernant la qualité de la traduction de la bande dessinée : envoyez un e-mail à service@mangaday.ai. Faites-nous part de vos commentaires, décrivez-les et soumettez-les-nous. Nous les examinerons et les améliorerons dans les meilleurs délais.

Comment traduire un manga à partir du site Web à l'aide de l'extension Manga Translator ?

C'est très simple. Installez d'abord gratuitement le plug-in de traduction de mangas depuis notre site officiel, puis rendez-vous sur le site web du manga que vous souhaitez lire, ouvrez le plug-in, sélectionnez la langue cible et activez la traduction automatique. Le système traduira automatiquement le manga que vous lisez.

Comment gérer les problèmes liés aux autres fonctions ?

Pour toute question relative à d'autres fonctionnalités, vous pouvez nous contacter par email à : service@mangaday.ai

Quelle est la précision des traductions fournies par Al Manga Translator ?

La précision d'Al Manga Translator dépend de plusieurs facteurs, notamment la qualité de l'image d'origine, la complexité du texte, le contexte et les paramètres utilisateur. Bien que notre technologie d'IA s'améliore continuellement, nous recommandons d'utiliser Al Manga Translator comme un outil complémentaire pour améliorer votre expérience de lecture de mangas, plutôt que comme un substitut aux traductions officielles. Cette approche garantit le meilleur équilibre entre praticité et précision.